Martin Jensen & James Arthur – Nobody (Türkçe Çeviri)
Dressed up all night, there’s no one to impress
Tüm gece etkileyiciydin, kimse senin gibi etkileyici değil
Standing in lines till I smell like cigarettes
Çizgilere tutunuyorum ben
sigara gibi kokana kadar
I don’t know why my friends are so obsessed
Arkadaşlarımın neden çok takıntılı olduklarını bilmiyorum
With staying up till we’re sober, wasting money on regrets
Biz uyanık olana kadar
birlikte kaldık, pişmanlıklarla paraları tüketiyorlar
I lost my jacket, about to lose my mind
Ceketimi kaybediyorum, aklımı kaybeder gibi
‘Cause it’s 5 AM and I got work at nine
Çünkü saat 5 ve ben 9’da işe gideceğim
I’m all alone heading for the exit signs
Ben tüm çıkış işaretlerini yalnız başıma hallediyorum
From the minute that I saw you, I started thinking twice
Seni gördüğüm dakikadan beri, iki kez düşündüm
There’s something ’bout you, you steal the room
Bazı şeyler senin hakkında, sen odaları çalıyorsun
I can’t believe I’ve never seen nobody, nobody like you
Ben senin gibi kimseyi görmediğime inanamıyorum
I’m freaking out, just tryna play it cool
Deliriyorum, sadece rahatı oynamaya çalışıyorum
I can’t believe I’ve never seen nobody, nobody like you
Ben senin gibi kimseyi
görmediğime inanamıyorum
Nobody like, nobody, no, nobody like you
Senin gibi hiç kimse,hiç kimse, hayır, senin gibi hiç kimse
No, no, nobody
Hayır,hayır,kimse
Nobody like, nobody, no, nobody like you
Hiç kimse gibi, hiç kimse, hayır, senin gibi hiç kimse
(I don’t know nobody, nobody like)
(Ben hiç kimse bilmiyorum, hiç kimse gibi)
Nobody, no, nobody like you
Hiç kimse, hayır, senin gibi hiç kimse
No, no, nobody
Hayır,hayır,hiç kimse
Nobody like, nobody, no, nobody like you
Senin gibi hiç kimse, hiç kimse,hayır, senin gibi hiç kimse
I don’t know nobody like
Senin gibi hiç kimseyi bilmiyorum
Fuck it, I’ll stay till I’m the last one left
Berbat et, ben son biri kalana kadar kalacağım
For one chance to say, “You’re different than the rest”
‘’Sen geride kalanlardan
farklısın’’ demek için bir şans
We’re face to face, tryna get it off my chest, yeah
Biz yüz yüzeyiz, sandığımdan çıkmaya çalışıyorum, evet
The lights are going out here, wanna come to mine instead? Işıklar buradan gidecek, benim yerime gelmek ister misin?
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.