My Chemical Romance – Disenchanted Türkçe Çeviri ve Sözleri
Well I was there on the day
They sold the cause for the queen
And when the lights all went out
We watched our lives on the screen
I hate the ending myself
But it started with an alright scene
Kraliçe için davalarını sattıkları gün
Oradaydım
Ve tüm ışıklar söndüğünde
Hayatlarımızı ekrandan izledik
Kendi açımdan sonundan nefret ediyorum
Fakat iyi bir sahneyle başladı
It was the roar of the crowd
That gave me heartache to sing
It was a lie when they smiled
And said, you won’t feel a thing
And as we ran from the cops
We laughed so hard it would sting
Kalabalığın kükremesiydi
Bana şarkı söylerken kalp ağrısı veren
Gülümsemeleri yalandı
“Bir şey hissetmezsin”, dediler
Ve polislerden kaçtıkça
O kadar çok güldük ki batmaya başladı
If I’m so wrong (so wrong, so wrong)
How can you listen all night long? (night long, night long)
Now will it matter after I’m gone?
Because you never learn a goddamn thing
Eğer o kadar yanlışsam (çok yanlış, çok yanlış)
Tüm gece boyu nasıl dinleyebilirsin? (gece boyu, gece boyu)
Şimdi ben gittikten sonra fark eder mi?
Çünkü kahrolası hiç bir şey öğrenmedin
You’re just a sad song with nothing to say
About a life long wait for a hospital stay
And if you think that I’m wrong
This never meant nothing to ya
Sen sadece söyleyeceği hiç bir şey olmayan hüzünlü bir şarkısın
Bir ömür boyu hastanede kalmayı bekle
Ve eğer yanlış olduğumu düşünüyorsan
Bu sana hiç bir şey ifade etmemiş demektir
I spent my high school career
Spit on and shoved to agree
So I could watch all my heroes
Sell a car on TV
Bring out the old guillotine
We’ll show ’em what we all mean
Lise yıllarımı
Kabul görmek için itişip kakışarak geçirdim
Bu sayede tüm kahramanlarımın
Televizyondan araba satmasını izleyebilirdim
Eski giyotini çıkart
Neden bahsettiğimizi göstereceğiz
If I’m so wrong (so wrong, so wrong)
How can you listen all night long? (night long, night long)
Now will it matter long after I’m gone?
Because you never learn a goddamn thing
Madem bu kadar yanlışım (Çok yanlış, çok yanlış)
Tüm gece boyu nasıl dinleyebilirsin (Gece boyu, gece boyu)
Şimdi ben gittikten uzun süre sonra fark edecek mi?
Çünkü hiç bir kahrolası şey öğrenmiyorsun
You’re just a sad song with nothing to say
About a life long wait for a hospital stay
And if you think that I’m wrong
This never meant nothing to ya
Sen sadece söyleyeceği hiç bir şey olmayan üzücü bir şarkısın
Tüm hayat boyu hastanede kalmayı bekle
Ve eğer yanlış olduğumu düşünüyorsan
Bu sana hiç bir şey ifade etmemiş demektir
So go, go away, just go, run away
But where did you run to, and where did you hide?
Go find another way, price you pay
O yüzden git, uzaklaş, sadece git, kaç
Ama nereye kaçtın, ve nereye saklandın?
Git başka bir yol bul, bedelini öde
You’re just a sad song with nothing to say
About a life long wait for a hospital stay
And if you think that I’m wrong
This never meant nothing to ya
Sen sadece söyleyeceği hiç bir şey olmayan üzücü bir şarkısın
Tüm hayat boyu hastanede kalmayı bekle
Ve eğer yanlış olduğumu düşünüyorsan
Bu sana hiç bir şey ifade etmemiş demektir
You’re just a sad song with nothing to say
About a life long wait for a hospital stay
And if you think that I’m wrong
This never meant nothing to ya
Sen sadece söyleyeceği hiç bir şey olmayan üzücü bir şarkısın
Tüm hayat boyu hastanede kalmayı bekle
Ve eğer yanlış olduğumu düşünüyorsan
Bu sana hiç bir şey ifade etmemiş demektir