shakira vol.53 – türkçe çeviri

Perdón, ya cogí otro avión
Aquí no vuelvo, no quiero otra decepción
Tanto que te las das de campeón
Y cuando te necesitaba diste tu peor versión
Sorry, baby, hace rato
Que yo debí botar ese gato
Una loba como yo no está pa’ novato’

Üzgünüm, zaten başka bir uçağa yetiştim
Buraya geri dönmeyeceğim, daha fazla hayal kırıklığı istemiyorum
Şampiyon olmaktan çok söz ediliyor
Ve sana ihtiyacım olduğunda, bana en kötü halini verdin
Üzgünüm bebeğim, uzun zaman oldu
Başımı alıp gitmem gerektiğinin üzerinden
Benim gibi bir dişi kurt çaylaklara göre değil

Una loba como yo no está pa’ tipos como tú, uh-uh-uh-uh
Pa’ tipos como tú, uh-uh-uh-uh
A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh

Benim gibi bir dişi kurt senin gibi adamlara göre değildir
Senin gibi adamlara göre
Senin liginin dışındaydım, bu yüzden sen
Tıpkı senin gibi biriylesin

Esto es pa’ que te mortifique’, mastique’ y trague’, trague’ y mastique’
Yo contigo ya no regreso, ni que me llores ni me supliquе’
Entendí que no es culpa mía quе te critiquen
Yo solo hago música, perdón que te salpique
Me dejaste de vecina a la suegra
Con la prensa en la puerta y la deuda en Hacienda
Te creíste que me heriste y me volviste más dura
Las mujeres ya no lloran, las mujeres facturan

Bu senin utanman, çiğneyip yutman, yutman ve çiğnemen içindir
Ağlasan da, bana yalvarsan da sana geri dönmeyeceğim
Seni eleştiriyorlarsa benim suçum olmadığı açık
Ben sadece müzik yapıyorum, sana sıçradıysa kusura bakma
Beni annene komşu olarak bıraktın
Kapımdaki gazeteciler ve Treasury’e borçla
Beni inciteceğini düşündün, ama beni daha güçlü yaptın
Kadınlar artık ağlamıyor, kadınlar parasını alıyor

Tiene nombre de persona buena
Claramente no es como suena
Tiene nombre de persona buena
Claramente

O iyi bir insanın adını taşıyor
Açıkçası, göründüğü gibi değil
O iyi bir insanın adını taşıyor
Açıkçası

Es igualita que tú, uh-uh-uh-uh
Pa’ tipos como tú, uh-uh-uh-uh
A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh

Benim gibi bir dişi kurt senin gibi adamlara göre değildir
Senin gibi adamlara göre
Senin liginin dışındaydım, bu yüzden sen
Tıpkı senin gibi biriylesin

Del amor al odio hay un paso
Por acá no vuelva’, hazme caso
Cero rencor, bebé, yo te deseo que te vaya bien con mi supuesto reemplazo
No sé ni qué es lo que te pasó
‘Tás tan raro que ni te distingo
Yo valgo por dos de 22
Cambiaste un Ferrari por un Twingo
Cambiaste un Rolex por un Casio
Vas acelera’o, dale despacio
Ah, mucho gimnasio
Pero trabaja el cerebro un poquito también
Fotos por donde me ven
Aquí me siento un rehén, por mí todo bien
Yo te desocupo mañana y si quieres traértela a ella, que venga también

Aşk ve nefret arasında ince bir çizgi vardır
Buraya geri gelme, güven bana
Dargınlık yok bebeğim, sana sözde
Yerime koyduğunla iyi şanslar diliyorum
Ne olduğunu bile bilmiyorum
Çok garip davranıyorsun, seni tanımıyorum bile
22 yaşındaki iki çıtır değerindeyim ben
Bir Ferrari’yi Twingo ile takas ettin
Bir Rolex’i bir Casio ile takas ettin
Çok yoruldun, yavaşla
Ah, spor salonunda çok zaman geçirdin
Ama belki biraz da beynini çalıştır
Nereye gidersem gideyim resimler
Burada bir rehine gibi hissediyorum
Ama her şey yolunda
Yarın çıkabilirim ve eğer onu da içeritıkmak istersen buyur gel

Tiene nombre de persona buena (Uh-uh-uh-uh)
Claramente no es como suena (Uh-uh-uh-uh)
Tiene nombre de persona buena (Uh-uh-uh-uh)

İyi bir insanın adını taşıyor (Ooh-ooh-ooh-ooh)
Açıkçası, göründüğü gibi değil (Ooh-ooh-ooh-ooh)
İyi bir insanın adını taşıyor (Ooh-ooh-ooh-ooh)

Y una loba como yo no está pa’ tipos como tú, uh-uh-uh-uh
Pa’ tipos como tú, uh-uh-uh-uh
A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh
Oh-oh, oh-oh

Benim gibi bir dişi kurt senin gibi adamlara göre değildir
Senin gibi adamlara göre
Senin liginin dışındaydım, bu yüzden sen
Tıpkı senin gibi biriylesin

Uh-uh-uh-uh (Pa’ tipos, pa’-pa’-pa’ tipos como—)
Pa’ tipos como tú, uh-uh-uh-uh (Pa’ tipos, pa’-pa’-pa’ tipos como—)
A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh (It’s a wrap)
Oh-oh, oh-oh
Ya está, cha
o

Senin gibi herifler için (Erkekler için, senin gibi adamlar için)
Senin liginin dışındaydım
Bu kadar, hoşçakal