Taylor Swift You are Losing Me Türkçe Çevirisi

İngilizce Sözleri;
You say, “I don’t understand,” and I say, “I know you don’t.”
We thought a cure would come through in time, now, I fear it won’t.
Remember lookin’ at this room, we loved it ’cause of the light.
Now, I just sit in the dark and wonder if it’s time.
Do I throw out everything we built or keep it?
I’m getting tired even for a phoenix.
Always risin’ from the ashes,
Mendin’ all her gashes.
You might just have dealt the final blow.
Stop, you’re losin’ me.
Stop, you’re losin’ me.
Stop, you’re losin’ me.
I can’t find a pulse.
My heart won’t start anymore.
For you,
‘Cause you’re losin’ me.
Every mornin’, I glared at you with storms in my eyes.
How can you say that you love someone you can’t tell is dyin’?
I sent you signals and bit my nails down to the quick.
My face was gray, but you wouldn’t admit that we were sick.
And the air is thick with loss and indecision.
I know my pain is such an imposition.
Now, you’re runnin’ down the hallway,
And you know what they all say.
You don’t know what you got until it’s gone.
Stop, you’re losin’ me.
Stop, you’re losin’ me.
Stop, you’re losin’ me.
I can’t find a pulse.
My heart won’t start anymore.
For you,
‘Cause you’re losin’ me.
‘Cause you’re losin’ me.
Stop (stop) ’cause you’re losin’ me.
My heart won’t start anymore (’cause you’re losin’ me).
My heart won’t start anymore (’cause you’re losin’ me).
How long could we be a sad song
‘Til we were too far gone to bring back to life?
I gave you all my best me’s, my endless empathy,
And all I did was bleed as I tried to be the bravest soldier,
Fighting in only your army.
Frontlines, don’t you ignore me.
I’m the best thing at this party.
(You’re losin’ me).
And I wouldn’t marry me either,
A pathological people pleaser,
Who only wanted you to see her,
And I’m fadin’, thinkin’,
“Do something, babe, say something” (say something),
“Lose something, babe, risk something” (you’re losin’ me),
“Choose something, babe, I got nothing (got nothing),
To believe,
Unless you’re choosin’ me.”
You’re losin’ me.
Stop (stop, stop), you’re losin’ me.
Stop (stop, stop), you’re losin’ me.
I can’t find a pulse.
My heart won’t start anymore.

Türkçe Çeviri;
“Söylüyorsun, ‘Anlamıyorum,'” ve ben diyeceğim, “Biliyorum, sen anlamıyorsun.”
Zamanla bir tedavi bulunacağını düşünmüştük, ama korkarım ki bulunamayacak.
Bu odaya baktığımızı hatırlıyorum, ışık yüzünden sevmiştik.
Şimdi, sadece karanlıkta oturuyorum ve zamanın gelip gelmediğini merak ediyorum.
Yaptığımız her şeyi atmalı mıyım yoksa saklamalı mıyım?
Bir anka kuşu için bile yorulmaya başladım.
Her zaman küllerinden doğar,
Bütün yaralarını onarıyor.
Belki de son darbeyi vurdun.
Dur, beni kaybediyorsun.
Dur, beni kaybediyorsun.
Dur, beni kaybediyorsun.
Nabız bulamıyorum.
Kalbim artık çalışmıyor.
Senin için,
Çünkü beni kaybediyorsun.
Her sabah, gözlerimdeki fırtınalarla sana baktım.
Öldüğünü söyleyemediğin birini sevdiğini nasıl söyleyebilirsin?
Sana sinyaller gönderdim ve tırnaklarımı yedim.
Yüzüm griydi, ama hasta olduğumuzu kabul etmezdin.
Ve hava kayıp ve kararsızlık ile yoğun.
Acımın bir dayatma olduğunu biliyorum.
Şimdi, koridorda koşuyorsun.
Ve hepsinin ne dediğini biliyorsun.
Elinden gidene kadar neye sahip olduğunu bilemezsin.
Dur, beni kaybediyorsun.
Dur, beni kaybediyorsun.
Dur, beni kaybediyorsun.
Nabız bulamıyorum.
Kalbim artık çalışmıyor.
Senin için,
Çünkü beni kaybediyorsun.
Çünkü beni kaybediyorsun.
Dur (dur) çünkü beni kaybediyorsun.
Kalbim artık çalışmıyor (çünkü beni kaybediyorsun).
Kalbim artık çalışmıyor (çünkü beni kaybediyorsun).
Daha ne kadar hüzünlü bir şarkı olabiliriz,
Hayata döndürmek için çok uzaklara gidene kadar mı?
Sana en iyi benliğimi, sonsuz empatimi verdim,
Ve en cesur asker olmaya çalışırken tek yaptığım kanamaktı.
Sadece senin ordunda savaşmak.
Frontlines, beni görmezden gelme.
Bu partideki en iyi şey benim.
(You’re losin’ me).
Ve ben de kendimle evlenmezdim.
Patolojik bir insan memnuniyeti.
Sadece onu görmeni isteyen.
Ve ben düşünüyorum,
“Bir şey yap bebeğim, bir şey söyle” (bir şey söyle).
“Lose something, babe, risk something” (you’re losin’ me).
“Bir şey seç bebeğim, hiçbir şeyim yok (hiçbir şeyim yok).
İnanmak için.
Beni seçmediğin sürece.”
Beni kaybediyorsun.
Dur (dur, dur), beni kaybediyorsun.
Dur (dur, dur), beni kaybediyorsun.
Nabız bulamıyorum.
Kalbim artık çalışmıyor.