The 1975 – Sıncerıty Is Scary (Türkçe Çeviri)
And ırony ıs okay,I suppose,culture is to blame
Ve ironi iyidir, ben kültürüm suç olduğunu savunuyorum
You try and mask your pain in the most postmodern way
Sen dene ve en postmodern yolla acını maskele
You lack substance when you say
Sen söylediğinde maddeden yoksun olursun
Something like, “Oh, what a shame”
‘’Oh, ne ayıp’’ gibi bazı şeyler
It’s just a self-referential way that stops you having to
be human
Sadece bir kişisel referans yolun vardır o da insan olmanı durdur
I’m assuming you’ll balloon when you remove the dirty spoon
Ben senin balon olacağını varsayıyorum sen kirli kaşığını çıkardığında
And start consuming like a human, that’s what I am assuming
Ve bir insan gibi tükenmeye başladığını varsayıyorum
I’m sure that you’re not just another girl
Eminim sen sadece başka bir kız değilsin
I’m sure that you’re gonna say that I was sexist
Eminim ki sen benim seksi olduğumu söylersin
I feel like you’re running out of all the things I liked
you for
Seni severken tüm şeylerden kaçıyormuşsun gibi hissediyorum
NAKARAT
Why can’t we be friends, when we are lovers?
Biz sevgili olduğumuzda, neden arkadaş olmuyoruz?
‘Cause it always ends with us hating each other
Çünkü daima birbirimizden nefret etmemiz sona erecek
Instead of calling me out, you should be pulling me in
Bana seslenmek yerine, beni içine almalısın
I’ve just got one more thing to say
Ben sadece birden daha
fazla şey söylemek için varım
And why would you believe
Ve neden inanacaktım
You could control how you’re perceived
Sen nasıl algıladığını kontrol etmeliydin
When at your best you’re intermediately
Sen en iyisine aracı olduğunda
Versed in your own feelings?
Kendi hislerinde tecrübeli misin?
Keep on putting off conceiving
Düşünmeyi bırakmaya devam et
It’s only you that you’re deceiving
Yalnızca sen karar ver
Oh, don’t have a child, don’t cramp your style, I’ll leave it
Oh, bir çocuk olma, tarzını engelleme, ben ondan ayrılacağım
I’m just pissed off because you pied me off
Ben sadece kızgınım çünkü sen beni engelledin
After your show when you let go of my hand
Sen elimi bırakıp gittiğin gösteriden sonra
In front of some sket who wants to bitch on you
Seni isteyen fahişelerin önünde bazı kaşarlar kaldı
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.