Winona Oak – He Don’t Love Me (Türkçe Çeviri)
Winona Oak – He Don’t Love Me (Türkçe Çeviri)
I meet a boy who was so beautiful
I knew he was the only one
Started with joy
You know the usual, got drunk and said
Come home with me
Çok güzel bir çocukla tanıştım
Doğru kişi olduğunu biliyordum
Keyifli başladı
Olanı bilirsiniz, sarhoş oldum ve dedim ki:
Gel benimle
He was living for the dark
Bought me roses and took my heart
He was living for his art
Such a poet in the way he talked
Karanlık için yaşıyordu
Güller aldı bana, kalbimi çaldı
Kendi sanatı için yaşıyordu
Konuşması şiir gibiydi
But he don’t love me
No, he don’t love me
No, he don’t wake up in the night and want me by his side
No, he don’t love me
Ama beni sevmiyor
Hayır, beni sevmiyor
Hayır, gece uyandığında yanında beni istemiyor
Hayır, beni sevmiyor
I saw him kiss somebody else
Thought he said I’m the only one
I couldn’t fight those pretty lies
As long as he would stay with me
Başkasını öperken gördüm onu
Doğru kişi olduğumu söylediğini sandım
O tatlı yalanlarla savaşamadım
Benimle kalacağını söylediği sürece…
He was living for the dark
Bought me roses and took my heart
He was living for his art
Such a poet in the way he talked
Karanlık için yaşıyordu
Güller aldı bana, kalbimi çaldı
Kendi sanatı için yaşıyordu
Konuşması şiir gibiydi
But he don’t love me
No, he don’t love me
No, he don’t wake up in the night and want me by his side
No, he don’t love me
Ama beni sevmiyor
Hayır, beni sevmiyor
Hayır, gece uyandığında yanında beni istemiyor
Hayır, beni sevmiyor
A pretty face
And empty space
A perfect lie
A kiss goodbye
It’s all a game
Will stay the same
Güzel bir surat
Ve boşluk
Mükemmel bir yalan
Bir veda öpücüğü
Hepsi, aynı kalacak bir oyun
But he don’t love me
No, he don’t love me
No, he don’t wake up in the night and want me by his side
No, he don’t love me
Ama beni sevmiyor
Hayır, beni sevmiyor
Hayır, gece uyandığında yanında beni istemiyor
Hayır, beni sevmiyor
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.