Black Eyed Peas, Anitta, El Alfa – SIMPLY THE BEST (Türkçe çeviri)
Black Eyed Peas, Anitta, El Alfa – SIMPLY THE BEST (Türkçe çeviri)
Ah, yeah, check it out
This is it, bet you won’t, bet you won’t
That you will not forget it
‘Cause it don’t get better than, better than this
No, it don’t get better than, better than this
Ah, yeah
This is it, bet you won’t, bet you won’t
Bet you will not forget it
‘Cause it won’t get better than, better than this
No, it don’t get better than, better than this
Oh evet, kontrol et
Bu, bahse girersin, bahse girmezsin
Unutmayacağın
Çünkü bundan daha iyi olmayacak, bundan daha iyi
Hayır, daha iyi değil, bundan daha iyi
Ah evet
Bu, bahse girersin, bahse girmezsin
Unutmayacağın
Çünkü bundan daha iyi olmayacak, bundan daha iyi
Hayır, daha iyi değil, bundan daha iyi
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best (yo)
Sadece en iyisi, en iyisi
Sadece en iyisi, en iyisi
Sadece en iyisi, en iyisi
Sadece en iyisi, en iyisi
El dueño de la Tierra subió a Marte
Y no me ven ni por telescopio
Demasiado alto, a ninguno lo copio
Lo que lo’ extraterrestre’ están haciendo, yo lo copio
¿Te volviste loco? ¿Te fumaste un bate de opio?
Tiene’ que respetar, leyenda’ son leyenda’
Pida perdón, que su palabra aquí e’ una mierda
Tremendo guaremate, de’tapa pa’ aguacate
Dale una galleta a un general pa’ que te mate
Dünyanın sahibi Mars’a gitti ve beni bir teleskoptan bile görmüyorlar
Çok yüksek, hiçbirini kopyalamıyorum
‘Dünya dışı’ ne yapıyor, onu kopyalıyorum
Çıldırdın mı? Afyon pate mi içtin?
Saygı duymalısın, efsane ‘onlar efsanedir’
Affetme isteyin, sözün ‘bu’ bok
Muazzam guaremate, tit ‘pa’ avokado
Seni öldürmek için bir general için bir kurabiye ver
This shit right here, baby, this shit right here
This that shit that I wanna hear
This that hit, the hit of the year
Got me livin’ on a top-top tier
Can’t stop, won’t stop, no fear
Make my drink disappear
Make the glass go clink-clink, cheers
Bu b*k burada bebeğim, bu b*k tam burada
Duymak istediğim b*k
Bu vuruş, yılın hiti
Beni en üstte yaşat
Duramıyorum, durmayacak, korku yok
İçkimi ortadan kaldır
Camın tıklanmasını sağlayın, Şerefe
We are about to break the la-la-la-law
After bottle, bottle, bo-bo
We gonna rompe with Anitta
I swear to God, I swear to Allah
Esto, esto es lo mejor
Esto, esto es lo mejor
Esto, esto es lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, mira
La-la-la-law’u kırmak üzereyiz
Şişeden sonra şişe, bo-bo
Anitta ile karıştıracağız
Tanrıya yemin ederim, Allah’a yemin ederim
Bu, bu en iyisi
Bu, bu en iyisi
Bu, bu en iyisi
En iyisi, en iyisi, en iyisi, görünüm
Ah, yeah, check it out
This is it, bet you won’t, bet you won’t
That you will not forget it
‘Cause it don’t get better than, better than this
No, it don’t get better than, better than this
Ah, yeah
This is it, bet you won’t, bet you won’t
Bet you will not forget it
‘Cause it won’t get better than, better than this
No, it don’t get better than, better than this
Oh evet, kontrol et
Bu, bahse girersin, bahse girmezsin
Unutmayacağın
Çünkü bundan daha iyi olmayacak, bundan daha iyi
Hayır, daha iyi değil, bundan daha iyi
Ah evet
Bu, bahse girersin, bahse girmezsin
Unutmayacağın
Çünkü bundan daha iyi olmayacak, bundan daha iyi
Hayır, daha iyi değil, bundan daha iyi
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Sadece en iyisi, en iyisi
Sadece en iyisi, en iyisi
Sadece en iyisi, en iyisi
Sadece en iyisi, en iyisi
Tú ere’ un palo de fósforo moja’o, tú no prende’
Tu movie no se ve ni que la arrende
Un jefe de verdura’ por dinero no se vende
Pa tú toca’ un party tiene’ que e’pera’ diciembre
Diablo, qué maldita olla caliente, a presión, marca Royal
Yo tengo más grano’ que una lata de guandule’ de la Goya
Que vengan to’, que el alto los degolla
Sen ıslak bir maç çubuğun, açmıyorsun
Filminiz görülmüyor veya kim kiralıyor
Para için bir sebze patronu satılmıyor
Bir parti oynamanız için Aralık’ı beklemelisin
Kahretsin, ne lanet bir güveç, baskı, kraliyet markası
Goya’dan bir kutu güvercin bezelyesinden daha fazla tahılım var
Hepsinin gelmesine izin verin, yüksek olan boğazlarını keser
I want this and not nothing less
All that BS, put that to rest
I’ve been livin’ life to the fullest
That’s my definition of blessed
Like a tips, step to the left
Bring the tips, step to the left
I’ll be stepping right to the higher level
Steppin’ with giant steps
Bunu istiyorum ve daha az bir şey değil
Bütün bu BS, dinlenmeye koy
Hayatın en sonuna kadar yaşıyorum, bu benim kutsanmış tanımım
Bir ipucu gibi, sola adım at
İpuçlarını getirin, sola adım atın
Yüksek seviyeye doğru adım atacağım, dev adımlarla bastıracağım
And if I fall, la-la-la-la-la
I get up and keep standin’ tall
I keep blockin’ all of them haters
Like I’m Kareem Abdul-Jabbar
You rockin’ with the best, oh, yes, for sure
We stay fresh, international
And if you don’t know, we gon’ let you know
Tell ’em en español
Ve eğer düşersem, la-la-la-la-la
Kalkıyorum ve uzun boylu duruyorum
Kareem Abdul-Jabbar gibi hepsini bloke etmeye devam ediyorum
En iyisiyle sallanıyorsun, oh evet, elbette
Taze kalıyoruz, uluslararası
Ve eğer bilmiyorsan, sana haber vereceğiz
İspanyolca’da onlara söyle
We say, “Esto es lo mejor”
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Mira
“Bu en iyisi” diyoruz
En iyi, en iyi, en iyi, en iyi, en iyi
Ah, yeah, check it out
This is it, bet you won’t, bet you won’t
That you will not forget it
‘Cause it won’t get better than, better than this
No, it don’t get better than, better than this
Oh evet, kontrol et
Bu, bahse girersin, bahse girmezsin
Unutmayacağın
Çünkü bundan daha iyi olmayacak, bundan daha iyi
Hayır, daha iyi değil, bundan daha iyi
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Sadece en iyisi, en iyisi
Sadece en iyisi, en iyisi
Sadece en iyisi, en iyisi
Sadece en iyisi, en iyisi