Emmylou Harris Deeper Well Türkçe Çevirisi

İngilizce SözlerTürkçe Sözler
The sun burned hot, it burned my eyesGüneş yaktı, gözlerimi yaktı
Burned so hot I thought I’d diedO kadar yandım ki öldüğümü sandım
Thought I’d died and gone to hellÖldüğümü ve cehenneme gittiğimi sandım
Lookin’ for the water from a deeper wellDaha derin bir kuyudan su arıyorum
I went to the river but the river was dryNehre gittim ama nehir kurumuştu.
I fell to my knees and I looked to the skyDizlerimin üzerine çöktüm ve gökyüzüne baktım.
Looked to the sky and the spring rain fellGökyüzüne baktım ve bahar yağmuru yağdı
I saw the water from a deeper wellDaha derin bir kuyudan su gördüm
WellPeki.
Lookin’ for the water from a deeper wellDaha derin bir kuyudan su arıyorum
I was ready for love, I was ready for the moneyAşk için hazırdım, para için hazırdım
Ready for the blood and ready for the honeyKan için hazır ve bal için hazır
Ready for the winnin’, ready for the bellKazanmaya hazır, zile hazır
Lookin’ for the water from a deeper wellDaha derin bir kuyudan su arıyorum
I found some love and I found some moneyBiraz aşk ve biraz para buldum.
Found that blood would drip from the honeyBaldan kan damladığını gördüm
Found I had a thirst that I could not quellBastıramadığım bir susuzluğum olduğunu fark ettim.
Lookin’ for the water from a deeper wellDaha derin bir kuyudan su arıyorum
WellPeki.
Lookin’ for the water from a deeper wellDaha derin bir kuyudan su arıyorum
Well, I did it for kicks and I did it for hateBunu hem zevk için hem de nefret için yaptım.
I did it for lust and I did it for faithBunu şehvet için yaptım ve inanç için yaptım.
Did it for need and I did it for loveİhtiyaç için yaptım ve aşk için yaptım
Addiction stayed on tight like a gloveBağımlılık bir eldiven gibi sıkı durdu
So I ran with the moon and I ran with the nightBu yüzden ayla koştum ve geceyle koştum
And the three of us were a terrible sightVe üçümüz korkunç bir manzaraydık.
Nipple to the bottle, to the gun, to the cellMeme ucundan şişeye, silaha, hücreye
To the bottom of a hole of a deeper wellDaha derin bir kuyunun dibine
WellPeki.
Lookin’ for the water from a deeper wellDaha derin bir kuyudan su arıyorum
WellPeki.
Lookin’ for the water from a deeper wellDaha derin bir kuyudan su arıyorum
I rocked with the cradle and I rolled with the rageBeşikle sallandım ve öfkeyle yuvarlandım
I shook those walls and I rattled that cageO duvarları sarstım, o kafesi salladım.
Took my trouble down a dead end trailSorunumu çıkmaz bir yola soktum
Reachin’ out a hand for a holier grailDaha kutsal bir kase için el uzatmak
Hey there, mama, did you carry that loadHey anne, o yükü sen mi taşıdın?
Did you tell your baby ’bout the bend in the roadBebeğinize yoldaki virajdan bahsettiniz mi?
‘Bout the rebel yell, ’bout the one that fellİsyancıların çığlığı hakkında, düşen hakkında
Lookin’ for the water from a deeper wellDaha derin bir kuyudan su arıyorum
WellPeki.
Lookin’ for the water from a deeper wellDaha derin bir kuyudan su arıyorum
WellPeki.
Lookin’ for the water from a deeper wellDaha derin bir kuyudan su arıyorum