Paradise is very fragile,
and it seems like it’s only getting worse

Cennet çok kırılgan
ve daha da kötüye gidiyor gibi görünüyor

Down here in Florida
We’re fighting red toxic tides
Mass of fish kills
Not to mention hurricanes and rising sea levels

Florida’da
Kırmızı zehirli gelgitler ile savaşıyoruz
Kütlelerce balık ölüleriyle
Kasırgalar ve yükselen deniz seviyelerinden bahsetmeye bile gerek yok

Back in Los Angeles, things aren’t looking much better
My treehouse that’d been standing for 80 years succumbed to the woolsy fire

Los Angeles’a döndüğümde, işler daha iyi görünmüyor
80 yıldır ayakta duran ağaç evim ateşe yenik düşmüş

Who would’ve thought that this year at 33
You would’ve been taken out from under me
After all those years?

Bu yık 33 yaşımda
Kim tüm yıllar boyunca benim altımdan geçibdiğini
Tahmin edebilirdi ki?

Built from the ground up, by hand, by your very first owner
Quiet World War One, aviation pilot
I tried to save you but the German Shepherd seemed more important

İlk sahipin tarafından elleriyle sıfırdan inşa edildi
Sessiz Birinci Dünya Savaşı, havacılık pilotu
Seni kurtarmaya çalıştım ama Alman Çoban daha önemli görünüyordu

Paradise is very fragile,
and it seems like it’s only getting worse

Cennet çok kırılgan
ve daha da kötüye gidiyor gibi görünüyor

Our leader is a megalomaniac,
And we’ve seen that before
But never ’cause it was what the country deserved
My friends tell me to stop calling 911 on the culture,
but it’s either that or I 5150 myself

Liderimiz bir megaloman,
Ve bunu daha önce de gördük
Ama asla ülkemiz bunu hak ettiği için değil
Arkadaşlarım kültür için 911’i aramayı bırakmamı söylüyor.
ama ya öyle yaparım ya da kendim için 5150’i aramam gerekir

They don’t understand
I’m a dreamer
And I had big dreams for the country
Not for what it could do, but how it could feel
How it could think, how it could dream

Anlamıyorlar
Ben bir hayalperestim
Ve bu ülke için büyük umutlarım var
Yapabileceği şey için değil, nasıl hissedebileceği için
Nasıl düşünebileceği, nasıl hayal edebileceği

I know
Who am I to dream for you?
It’s just that in my own mind
I was born with a little bit of paradise
I was lucky in that way
Not like my husband
Who was born and raised in hell

Biliyorum
Ben kimim ki için hayali kuruyorum?
Bu sadece kendi aklımda
İçimde biraz cennetle doğdum

Bu konuda şanslıydım
Cehennemde doğup büyüyen
Kocam gibi değildim

I always had something gentle to give
All of me, in fact
It’s one of the beautiful things about me
It’s one of the beautiful things about nature

Her zaman verecek nazik bir şeyim vardı
Aslında tüm benliğimdi
Bu benim güzel yanlarımdan biri
Bu doğanın güzel yanlarından biri

But lately I’ve been thinking that I wish
Someone had told me when I was younger
More about the inhabitants that thrive off of paradise
That should they take too much,
There would be nothing left to give
Not everyone’s nature is golden and green
And you can’t fight what’s in your nature

Ama son zamanlarda keşke birisininbana gençken
cennetten çıkan sakinler hakkında daha çok şey
anlatmasını dilediğimi düşünüyorum
Çok fazla aldıklarını
Böylece karşılığında sana verecek bir şeyleri kalmadığını
Herkesin doğasının yeşil ve altından olmadığını
Ve yapında olan şeyle savaşamayacağını.

I got to thinking about it as
We were fighting the fires in Agora
But I’m tired of fighting you

Bunun hakkında düşünmem lazımdı
Agora’daki yangınlarla savaşırken
Ama seninle kavga etmekten yoruldum

Paradise is very fragile,
and it’s only getting worse

Cennet çok kırılgan
ve daha da kötüye gidiyor

And every time I think of that,
I think about the curse bestowed upon Eve, that fateful eve,
She took that bite of fruit from that fruitful tree
And this summer night, you in front of me,
Makes me contemplate the origins of good and evil

Ve bunu her düşündüğümde,
Havva’ya bahşedilen laneti düşünüyorum, o kader gecesi,
O meyveli ağaçtan o meyve ısırığını aldı
Ve bu yaz gecesi sen benim önümdesin
Beni iyinin ve kötünün kökenlerini düşündürtüyorsun

Because you take and you take and you take and you take,
But you taste like the beach and a kiss
Candy from my eyes
In my veins you run citrus

Çünkü alıyorsun ve alıyorsun, alıyorsun ve alıyorsun
Ama tadın kumsal ve öpücük gibi
Gözlerimden şeker olarak
Damarlarımda narenciye olarak akıyorsun

Watercolor images of serpents on orange trees
Arise in my midst
Kundalini, you breathe me
I could do this forever
But my heart is very fragile,
and I have nothing left to give

İçimde portakal ağaçları üzerindeki
Yılanların sulu boya resimleri yükseliyor
Kundalini, beni soluyorsun
Bunu sonsuza kadar yapabilirim
Ama kalbim çok kırılgan
ve verecek hiçbir şeyim kalmadı