Noah Kahan Stick Season Türkçe Çevirisi

İngilizce SözlerTürkçe Sözler
As you promised me that I was more than all the miles combinedBana tüm millerin toplamından daha fazla olduğuma söz verdiğin gibi
You must have had yourself a change of heart like halfway through the driveYolun yarısında fikrini değiştirmiş olmalısın.
Because your voice trailed off exactly as you passed my exit signÇünkü sesin tam da çıkış tabelamı geçerken kesildi.
Kept on driving straight and left our future to the rightDüz gitmeye devam ettik ve geleceğimizi sağa bıraktık
Now I am stuck between my anger and the blame that I can’t faceŞimdi öfkem ve yüzleşemediğim suçlamalarım arasında sıkışıp kaldım.
And memories are something even smoking weed does not replaceVe anılar, ot içmenin bile yerini tutamayacağı bir şeydir.
And I am terrified of weather ’cause I see you when it rainsVe havadan korkuyorum çünkü yağmur yağdığında seni görüyorum
And doc told me to travel but there’s COVID on the planesDoktor seyahat etmemi söyledi ama uçaklarda COVID varmış.
And I, love Vermont, but it’s the season of the sticksVermont’u severim ama sopaların mevsimi geldi.
And I, saw your mom, she forgot that I existedVe ben, anneni gördüm, benim varlığımı unuttu.
And it’s, half my fault but I just like to play the victimVe bu yarı yarıya benim hatam ama ben sadece kurbanı oynamayı seviyorum.
I’ll drink alcohol ’til my friends come home for ChristmasArkadaşlarım Noel için eve gelene kadar alkol içeceğim.
And I’ll, dream each night of some version of youVe ben, her gece rüyamda senin bir versiyonunu göreceğim.
That I, might not have but I did not loseSahip olamayabilirdim ama kaybetmedim
Now you’re tire tracks and one pair of shoesŞimdi lastik izlerin ve bir çift ayakkabın var.
And I’m split in half but that’ll have to doBen de ikiye bölündüm ama bu kadar yeter.
So I thought that if I piled something good on all my badBen de düşündüm ki, tüm kötülerimin üzerine iyi bir şey koyarsam
That I could cancel out the darkness I inherited from dadBabamdan bana miras kalan karanlığı yok edebileceğimi.
No and I’m no longer funny but I miss the way you laughHayır ve artık komik değilim ama gülüşünü özlüyorum.
You once called me forever now you still can’t call me backBir zamanlar beni sonsuza dek aradın, şimdi hala geri arayamıyorsun.
Oh that’ll have to doBu iş görür.
My other half was youBenim diğer yarım sendin.
I hope this pain’s just passing throughUmarım bu acı sadece geçicidir.
But I doubt itAma bundan şüpheliyim.
And I, love Vermont, but it’s the season of the sticksVermont’u severim ama sopaların mevsimi geldi.
And I, saw your mom, she forgot that I existedVe ben, anneni gördüm, benim varlığımı unuttu.
And it’s half my fault but I just like to play the victimVe bu yarı yarıya benim hatam ama ben sadece kurbanı oynamayı seviyorum.
I’ll drink alcohol ’til my friends come home for ChristmasArkadaşlarım Noel için eve gelene kadar alkol içeceğim.
And I’ll, dream each night of some version of youVe ben, her gece rüyamda senin bir versiyonunu göreceğim.
That I, might not have but I did not loseSahip olamayabilirdim ama kaybetmedim
Now you’re tire tracks and one pair of shoesŞimdi lastik izlerin ve bir çift ayakkabın var.
And I’m split in half but that’ll have to doBen de ikiye bölündüm ama bu kadar yeter.