Pink Floyd – Wish You Were Here (Türkçe Çeviri)

So, so you think you can tell
Yani, anlatabileceğini düşünüyorsun
Heaven from Hell
Cehennemden cennete
Blue skies from pain?
Acıdan Mavi gökyüzü?
Can you tell a green field
Yeşil bir alan söyler misin
From a cold steel rail?
Ray Soğuk çelikten mı?
A smile from a veil?
Bir Duvaktan gülümseme mi?
Do you think you can tell?
anlatabileceğini mi düşünüyorsun ?

And did they get you to trade
Ve seni ticarileştirdiler mi ?
Your heroes for ghosts?
Kahramanlarınız hayaletleriniz için mı?
Hot ashes for trees?
Sıcak küller ağaçlar için mi?
Hot air for a cool breeze?
Sıcak hava için serin bir esinti?
Cold comfort for change?
Soğuk konfor değişimi için mi?
And did you exchange
Ve sen değiş tokuş yaptın
A walk on part in the war
Savaşta yer alan bir yürüyüş
For a leading role in a cage?
Kafesteki lider rol için mi orada?

How I wish, how I wish you were here
Nasılda burada nasılda burada olmanı isterdim
We’re just two lost souls
Biz sadece iki kayıp ruhuz
Swimming in a fish bowl
Bir akvaryumda yüzen
Year after year
Yıldan yıla
Running over the same old ground
Aynı eski zeminde koşmak
What have we found?
Neyi bulduk
The same old fears
Eski korkuları
Wish you were here
Keşke burada olsaydın