stromae – tous les mêmes türkçe çeviri

Vous les hommes, ‘s êtes tous les mêmes
Macho, mais cheap, bande de mauviettes infidèles
Si prévisibles, non, je ne suis pas certaine
Que-que-que tu l’mérites
Z’avez d’la chance qu’on vous aime
Dis-moi “Merci”

Siz erkekler hepiniz aynısınız
Maço ama ucuz
Bir avuç inançsız aptalsınız
Çok öngörülebilirsin, beni hak ettiğinden bile emin değilim
Seni sevdiğim için şanslısın
Devam et, bana teşekkür et

Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles

Bir sonraki tartışmamız için tarihi belirledik
Tarihi ayın o saatine göre ayarladık

Cette fois, c’était la dernière
Tu peux croire que c’est qu’une crise
Mate une dernière fois mon derrière
Il est à côté de mes valises
Tu diras au revoir à ta mère, elle qui t’idéalise
Tu n’vois même pas tout c’que tu perds
Avec une autre, ce serait pire
Quoi ? Toi aussi, tu veux finir, maintenant ?
C’est l’monde à l’envers
Moi, je l’disais pour t’faire réagir seulement
Toi, t’y pensais

Yemin ederim bu son seferdi
Kriz geçirdiğimi düşünebilirsiniz
Kıçıma son bir kez bak
Bavulumun hemen yanında
Annene veda et
Seni bir kaide üzerine koyan
Ne kaybettiğin hakkında hiçbir fikrin yok
Benim kadar iyi birini asla bulamayacaksın
Ne? Şimdi ayrılmak mı istiyorsun?
Her şeyi yanlış anladın
Tepki almak için öyle dedim
Ve aslında bunu düşünüyordun!

Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles

Bir sonraki tartışmamız için tarihi belirledik
Tarihi ayın o saatine göre ayarladık

Facile à dire, je suis gnangnan
Et que j’aime trop les blablablas
Mais non, non, non, c’est important
Ce que t’appelles les ragnagnas
Tu sais, la vie, c’est des enfants
Mais comme toujours, c’est pas l’bon moment
Ah oui, pour les faire, là, tu es présent
Mais pour les élever, y aura des absents

Mızmız ve duygusal olduğumu söylemek kolay
Ve çok fazla konuştuğumu “blah blah blah”
Ama hayır hayır, bu önemli
“Dönem” dediğin o şey
Biliyorsun, hayat çocuk sahibi olmak içindir
Ama her zaman olduğu gibi, “Asla doğru zaman değil”
Oh, elbette, onları yapmak için oradasın
Ama onları büyütmek için de orada olacak mısın?

Lorsque je n’serai plus belle
Ou du moins, au naturel
Arrête, je sais que tu mens
Il n’y a que Kate Moss qui est éternelle
Moche ou bête, c’est jamais bon
Bête ou belle, c’est jamais bon
Belle ou moi, c’est jamais bon
Moi ou elle, c’est jamais bon

Çirkinleştiğimde
Ya da en azından doğallaştığımda
Dur, yalan söylediğini biliyorum
Sadece Kate Moss sonsuza kadar güzel kalacak
Çirkin mi aptal mı? – Bu doğru değil!
Güzel mi canavar mı? – Bu doğru değil!
Güzellik mi, ben mi? – Bu doğru değil!
Ben mi o mu? – Bu doğru değil!

Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles

Bir sonraki tartışmamız için tarihi belirledik
Tarihi ayın o saatine göre ayarladık

Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes et y’en a marre
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes et y’en a marre
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes et y’en a marre
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes

Hepsi aynı, hepsi aynı, hepsi aynı ve bıktık
Hepsi aynı, hepsi aynı, hepsi aynı ve bıktık
Hepsi aynı, hepsi aynı, hepsi aynı ve bıktık
Hepsi aynı, hepsi aynı, hepsi aynı