Taylor Swift – betty (Türkçe Çeviri)
Betty, I won’t make assumptions
About why you switched your homeroom but
I think it’s ’cause of me
Betty, one time I was riding on my skateboard
When I passed your house
It’s like I couldn’t breathe
Betty, neden odanı kilitlediğin hakkında
Varsayımda bulunmayacağım fakat
Bence bu benim yüzümden
Betty, bir keresinde kaykayımı sürüyordum
Evinin önünden geçtiğimde
Nefes alamıyordum gibi hissettim
You heard the rumors from Inez
You can’t believe a word she says
Most times, but this time it was true
The worst thing that I ever did
Was what I did to you
Inez’den dedikoduları duydun
Onun dediklerine inanmazsın
Çoğu zaman, fakat bu sefer doğruydu
Yaptığım en kötü şey
Sana yaptığım şeydi
But if I just showed up at your party
Would you have me?
Would you want me?
Would you tell me to go fuck myself?
Or lead me to the garden?
In the garden would you trust me
If I told you it was just a summer thing?
I’m only seventeen, I don’t know anything
But I know I miss you
Fakat partine gelseydim
Beni içeri alır mıydın?
Beni ister miydin?
S*ktir olup gitmemi söyler miydin?
Ya da bana bahçeye eşlik mi ederdin?
Bahçede bana güvenir miydin?
Eğer sana bunun sadece bir yaz şeyi olduğunu söylesem?
Sadece 17 yaşındayım, hiçbir şey bilmiyorum
Fakat biliyorum ki seni özlüyorum
Betty, I know where it all went wrong
Your favorite song was playing
From the far side of the gym
I was nowhere to be found
I hate the crowds, you know that
Plus, I saw you dance with him
Betty, hepsinin ne zaman berbatlaştığını biliyorum
Senin en sevdiğin şarkı çalıyordu
Spor salonundan buraya
Ben bulunmayacak bir yerdeydim
Kalabalıktan nefret ederim, biliyorsun
Ayrıca, onunla dans edişini gördüm
You heard the rumors from Inez
You can’t believe a word she says
Most times, but this time it was true
The worst thing that I ever did
Was what I did to you
Inez’den dedikoduları duydun
Onun dediklerine inanmazsın
Çoğu zaman, fakat bu sefer doğruydu
Yaptığım en kötü şey
Sana yaptığım şeydi
But if I just showed up at your party
Would you have me?
Would you want me?
Would you tell me to go fuck myself?
Or lead me to the garden?
In the garden would you trust me
If I told you it was just a summer thing?
I’m only seventeen, I don’t know anything
But I know I miss you
Fakat partine gelseydim
Beni içeri alır mıydın?
Beni ister miydin?
S*ktir olup gitmemi söyler miydin?
Ya da bana bahçeye eşlik mi ederdin?
Bahçede bana güvenir miydin?
Eğer sana bunun sadece bir yaz şeyi olduğunu söylesem?
Sadece 17 yaşındayım, hiçbir şey bilmiyorum
Fakat biliyorum ki seni özlüyorum
I was walking home on broken cobblestones
Just thinking of you
When she pulled up like
A figment of my worst intentions
She said “James, get in, let’s drive”
Those days turned into nights
Slept next to her, but
I dreamt of you all summer long
Kırık parke taşlarında eve yürüyordum
Sadece seni düşünüyordum
En kötü niyetimin bir örneği gibi
Arabasını kenara çektiğinde
“James, içeri gir, hadi sürelim” dedi
O günler geceye dönüştü
Onun yanında yattım ama
Bütün yaz boyunca seni hayal ettim
Betty, I’m here on your doorstep
And I planned it out for weeks now
But it’s finally sinkin’ in
Betty, right now is the last time
I can dream about what happens when
You see my face again
Betty, kapınının önünde buradayım
Ve bunu haftalarca planladım
Ama sonunda kafama işliyor
Betty, bu son
Ne olacağını hayal edebiliyorum
Yüzümü tekrar gördüğünde
The only thing I wanna do
Is make it up to you
So I showed up at your party
Yeah, I showed up at your party
Tek yapmak istediğim şey
Bunu sana telafi etmek
Bu yüzden senin partine geldim
Evet, partine geldim
Yeah, I showed up at your party
Will you have me?
Will you love me?
Will you kiss me on the porch
In front of all your stupid friends?
If you kiss me, will it be just like I dreamed it?
Will it patch your broken wings?
I’m only seventeen, I don’t know anything
But I know I miss you
Evet, partine geldim
Beni içeri alacak mısın?
Beni sevecek misin?
Verandada beni öpecek misin
Tüm aptal arkadaşlarının önünde?
Eğer beni öpersen, tıpkı hayal ettiğimdeki gibi mi olacak?
Kırık kanatlarını onaracak mıyım?
Sadece 17 yaşındayım, hiçbir şey bilmiyorum
Fakat biliyorum ki seni özlüyorum
Standing in your cardigan
Kissin’ in my car again
Stopped at a streetlight
You know I miss you
Senin hırkanı giyerek duruyorum öylece
Yine arabamda öpüşüyoruz
Bir sokak lambasında durduk
Biliyorsun ki seni özlüyorum
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.