Tones and I Dreaming Türkçe Çevirisi

İngilizce SözlerTürkçe Sözler
Am I slowly driftin’ away from you, my dear?Senden yavaş yavaş uzaklaşıyor muyum, canım?
Are you at peace about itBu konuda huzurlu musun
Or should we try to work things out?Yoksa işleri yoluna koymaya mı çalışmalıyız?
‘Cause the Lord knows they say you’re better off without meÇünkü Tanrı biliyor ki bensiz daha iyi olduğunu söylüyorlar
And I’ve been slowly dyin’Ve ben yavaş yavaş ölüyorum
Since the angels brought you downMelekler seni indirdiğinden beri
Is this just a fantasy?Bu sadece bir fantezi mi?
A fucked up game of make-believe?Boktan bir hayal oyunu mu?
Could you still be the one for me? OhHala benim için doğru kişi olabilir misin? Oh
Am I just dreamin’?Sadece rüya mı görüyorum?
Dreamin’Rüyada
Am I just dreamin’?Sadece rüya mı görüyorum?
Dreamin’Rüyada
Ooh-oohOoh-ooh
Ooh-oohOoh-ooh
Senden yavaş yavaş uzaklaşıyor muyum, canım?Ve bilirsin, gerçek seni özgür kılar derler.
Bu konuda huzurlu musunAma ben buna hazır değilim.
Yoksa işleri yoluna koymaya mı çalışmalıyız?Gerçekten görmek istemiyorum
Çünkü Tanrı biliyor ki bensiz daha iyi olduğunu söylüyorlarÇünkü yol zorlaştığında, hep yanımda olacaksın
Ve ben yavaş yavaş ölüyorumArtık yalnız yürümek istemiyorum
Melekler seni indirdiğinden beriBurada sensiz yaşamak istemiyorum
Bu sadece bir fantezi mi?Bu sadece bir fantezi mi?
Boktan bir hayal oyunu mu?Boktan bir hayal oyunu mu?
Hala benim için doğru kişi olabilir misin? OhHala benim için doğru kişi olabilir misin? Oh
Sadece rüya mı görüyorum?Sadece rüya mı görüyorum?
RüyadaRüyada
Sadece rüya mı görüyorum?Sadece rüya mı görüyorum?
RüyadaRüyada
Ooh-oohOoh-ooh
Şimdi bir şey olduğunu söyleŞimdi bir şey olduğunu söyle
I’m justBen sadece
Buraya gelebilirsinBuraya gelebilirsin
Şimdi bir şey olduğunu söyleŞimdi bir şey olduğunu söyle
Beni gerçekten terk etmek istiyor musun?Beni gerçekten terk etmek istiyor musun?
Gerçekten gitmek istiyor musun?Gerçekten gitmek istiyor musun?
And one day you might come runnin’ backVe bir gün koşarak geri gelebilirsin
But I guess I’ll never knowAma sanırım asla bilemeyeceğim.
When the free rides all are overBedava yolculuklar bittiğinde
And there’s no more pot of goldVe artık altın küpü yok
Do you really wanna leave me?Beni gerçekten terk etmek istiyor musun?
Do you really wanna go?Gerçekten gitmek istiyor musun?
Ooh-oohOoh-ooh
Ooh-oohOoh-ooh
(Sadece rüya mı görüyorum?)(Sadece rüya mı görüyorum?)
Ooh-oohOoh-ooh
(Şimdi bir şey olduğunu söyle)(Şimdi bir şey olduğunu söyle)
Ooh-oohOoh-ooh
(Şimdi bir şey olduğunu söyle)(Şimdi bir şey olduğunu söyle)
Woah, ohWoah, oh
Oh-ohOh-oh
Woah, ohWoah, oh
It’s quite niceOldukça güzel.
It’s slow, but it was like-Yavaş, ama sanki-