Tove Lo & Mc Zaac – Are u gonna tell her (Türkçe Çeviri)

Tension is building with drinks
I wanna know what you’re thinking
Hoping you’re getting the hints
Getting more obvious with them
Who’ll be making the move?
Feels kinda weird when it’s you and I
And I

İçtikçe geriliyorum
Ne düşündüğünü bilmek istiyorum
Umarım işaretleri alıyorsundur
İş, onlarla daha açık hale geliyor
Kim ilk adımı atacak?
Konu sen ve ben olunca biraz garip hissettiriyor

Boom, boom, boom, boom, boom, danada
Boom, boom, boom, boom, boom, malandra
Boom, boom, boom, boom, boom, me arranha
Boom, boom, boom, boom, boom, na manha

Bum, bum, bum, bum, bum, zeki
Bum, bum, bum, bum, bum, hilebaz
Bum, bum, bum, bum, bum, tırmala beni
Bum, bum, bum, bum, bum, sen işini biliyorsun

Our bodies tangled tight in the purple light
We’re making love, passed out, we look so damn good tonight
And Sunday’s shining in, feel the shame coming
You don’t belong to me
Are you gonna tell her?

Mor ışık altında, birbirine sarılı bedenlerimiz
kendimizden geçiyoruz, çok iyi görünüyoruz bu gece
Ve Pazar’ın ışıltıları doluyor içeri, utancın gelişini hisset
Bana ait değilsin
Ona söyleyecek misin?


Our bodies tangled tight in the purple light
We’re making love, passed out, we look so damn good tonight
And Sunday’s shining in, feel the shame coming
You don’t belong to me
Are you gonna tell her?

Mor ışık altında, birbirine sarılı bedenlerimiz
, kendimizden geçiyoruz, çok iyi görünüyoruz bu gece
Ve Pazar’ın ışıltıları doluyor içeri, utancın gelişini hisset
Bana ait değilsin
Ona söyleyecek misin?

Ih, fico malucão, malucão e aí
Pura tentação quando senta aqui
Nesse jogo de perigo que mexe comigo
Quando eu tô contigo é tesão não dá pra resistir
Você joga só de sacanagem
Quando chega cheia de maldade
Lance perigoso é mais gostoso
Nossa pegação é nivel hard

Deliriyorum, ne olmuş yani?
Buraya oturunca baştan çıkıyorum
Bu tehlikeli oyunda, oynuyor benimle
Seninleyken yaramazlaşıyorum, karşı koyamıyorum
Benim için oyunlar oynuyorsun
Kötü niyetlerin açığa çıkıyor
Tehlikeli oyun güzel şey
Çılgınlar gibi

Boom, boom, boom, boom, boom, danada
Boom, boom, boom, boom, boom, malandra
Boom, boom, boom, boom, boom, me arranha
Boom, toca aqui, boom, senta aqui, boom, na manha

Bum, bum, bum, bum, bum, zeki
Bum, bum, bum, bum, bum, hilebaz
Bum, bum, bum, bum, bum, tırmala beni
Bum, bum, bum, bum, bum, sen işini biliyorsun

Our bodies tangled tight in the purple light
We’re making love, passed out, we look so damn good tonight
And Sunday’s shining in, feel the shame coming
You don’t belong to me
Are you gonna tell her?

Mor ışık altında, birbirine sarılı bedenlerimiz
kendimizden geçiyoruz, çok iyi görünüyoruz bu gece
Ve Pazar’ın ışıltıları doluyor içeri, utancın gelişini hisset
Bana ait değilsin
Ona söyleyecek misin?


Our bodies tangled tight (Tangled tight) in the purple light
We’re making love, passed out, we look so damn good tonight
And Sunday’s shining in, feel the shame coming (Coming)
You don’t belong to me (No, no)
Are you gonna tell her?

Mor ışık altında, birbirine sarılı bedenlerimiz
, kendimizden geçiyoruz, çok iyi görünüyoruz bu gece
Ve Pazar’ın ışıltıları doluyor içeri, utancın gelişini hisset
Bana ait değilsin
Ona söyleyecek misin?

Ah, yeah
Are you gonna tell her?
Are you gonna tell her?
Que brisa, hein mano?
Are you gonna tell her?
Are you?
Are you gonna tell her?

Ona söyleyecek misin?
Ona söyleyecek misin?
Nasıl da soğuk kanlısın dostum
Ona söyleyecek misin?
Ona söyleyecek misin?