Zara Larsson – All The Time (Türkçe Çeviri)
From the breaking of the day to the middle of night
From the breaking of the day to the middle of night
From the breaking of the day to the middle of night
From the breaking of the day to the middle of night
Şafaktan gecenin bir yarısına kadar
Şafaktan gecenin bir yarısına kadar
Şafaktan gecenin bir yarısına kadar
Şafaktan gecenin bir yarısına kadar
Summertime and I’m caught in the feeling
Getting high and I’m up on the ceiling
I don’t know what you’re doing in New York
All I know is you ain’t on my bedroom floor
Yaz zamanı, bir şeyler hissediyorum
Kafam güzel, uçuyorum
New York’ta ne yaptığını bilmiyorum
Tek bildiğim senin benim yatağımda olmadığın
I’m seeing you undressed in my room
But it’s just a memory, a fantasy (Fantasy)
Are you in your house? Are you going out?
Are you going crazy like me?
From the breaking of the day to the middle of the night
Seni odamda çıplak görüyorum
Ama bu sadece bir anı, bir fantezi
Evinde misin? Dışarı mı çıkacaksın?
Benim gibi deliriyor musun?
Şafaktan gecenin bir yarısına kadar
I try to forget about you, baby
And I die when I think of you with someone else and
I don’t know why, I don’t know why you’re dancing in my mind
From the breaking of the day to the middle of the night
All the time
From the breaking of the day to the middle of the night
All the time
Seni unutmaya çalışıyorum
Seni başka birisiyle öğrenince ölüyorum
Neden bilmiyorum, neden aklımda dolaşıp duruyorsun bilmiyorum
Şafaktan gecenin bir yarısına kadar
Sürekli
Şafaktan gecenin bir yarısına kadar
Sürekli
Everyone’s been wearing your perfume
Everything is reminding me of you
I don’t know what I’m doing in New York
But all I know is you ain’t walking through the door
Herkes senin parfümünü kullanıyor
Her şey bana seni hatırlatıyor
New York’ta ne yaptığımı bilmiyorum
Bildiğim tek şey şu kapıdan içeri girmiyorsun
I’m seeing you undressed in my room
But it’s just a memory, a fantasy (Fantasy)
Are you in your house? Are you going out?
Are you going crazy like me?
From the breaking of the day to the middle of the night
Seni odamda çıplak görüyorum
Ama bu sadece bir anı, bir fantezi
Evinde misin? Dışarı mı çıkacaksın?
Benim gibi deliriyor musun?
Şafaktan gecenin bir yarısına kadar
I try to forget about you, baby
And I die when I think of you with someone else and
I don’t know why, I don’t know why you’re dancing in my mind
From the breaking of the day to the middle of the night
I try to forget about you, baby
And I die when I think of you with someone else and
I don’t know why, I don’t know why you’re dancing in my mind
From the breaking of the day to the middle of the night (Yeah)
Seni unutmaya çalışıyorum
Seni başka birisiyle düşününce ölüyorum
Neden bilmiyorum, neden aklımda dolaşıp duruyorsun bilmiyorum
Şafaktan gecenin bir yarısına kadar
Seni unutmaya çalışıyorum
Seni başka birisiyle öğrenince ölüyorum
Neden bilmiyorum, neden aklımda dolaşıp duruyorsun bilmiyorum
Şafaktan gecenin bir yarısına kadar
And I wonder if you think about me, too
Where we used to go, what we used to do
And I wonder if you’re crying out inside, oh yeah
(From the breaking of the day to the middle of the night
From the breaking of the day to the middle of the night)
Oh whoa
From the breaking of the day to the middle of the night
Merak ediyorum da sen de beni düşünüyor musun
Eskiden nerelere gittiğimizi, neler yaptığımızı
Ve merak ediyorum acaba ağlıyor musun
Şafaktan gecenin bir yarısına kadar
Şafaktan gecenin bir yarısına kadar
Şafaktan gecenin bir yarısına kadar
I try to forget about you, baby (I try)
And I die when I think of you with someone else and
I don’t know why (I don’t know why)
I don’t know why you’re dancing in my mind (Yeah)
From the breaking of the day to the middle of the night
I try to forget about you, baby (Baby, baby)
And I die when I think of you with someone else and
I don’t know why, I don’t know why you’re dancing in my mind
From the breaking of the day to the middle of the night
All the time
From the breaking of the day to the middle of the night
All the time
From the breaking of the day to the middle of the night
Seni unutmaya çalışıyorum (Çalışıyorum)
Seni başka birisiyle düşününce ölüyorum
Neden bilmiyorum (Neden bilmiyorum)
Neden aklımda dolaşıp duruyorsun bilmiyorum
Şafaktan gecenin bir yarısına kadar
Seni unutmaya çalışıyorum
Seni başka birisiyle öğrenince ölüyorum
Neden bilmiyorum, neden aklımda dolaşıp duruyorsun bilmiyorum
Şafaktan gecenin bir yarısına kadar
Sürekli
Şafaktan gecenin bir yarısına kadar
Sürekli
Şafaktan gecenin bir yarısına kadar
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.