VIDEOCLUB – Amour plastique ( Türkçe Çeviri )
VIDEOCLUB Amour plastique Türkçe Çevirisi
[Chorus: Matthieu Reynaud & Adèle Castillon]
In my mind everything goes wild, I lose myself in your eyes
I drown myself in the wave of your loving gaze
I only want your soul going wild on my skin
A flower, a woman in your heart, Roméo
I’m nothing but your name, the tormenting breath
Of our bodies in the dark moving slowly
Zihnimde her şey çıldırıyor, kendimi gözlerinde kaybediyorum
Sevgi dolu bakışlarının dalgasında boğuluyorum
Sadece ruhunun tenimde vahşileşmesini istiyorum
Bir çiçek, kalbinde bir kadın, Roméo
Ben senin adından başka bir şey değilim, işkence eden nefesin
Karanlıkta yavaşça hareket eden bedenlerimizin
[Verse 1: Adèle Castillon]
And at night I cry tears that stream down my cheeks
I only think of you when the days end, only when
My sad demons fall heavily on me into the endless abyss
Love me so that the roses wither
That our souls sink into deep tears
Ve geceleri gözyaşları yanaklarımdan süzülür
Seni sadece günler bittiğinde düşünüyorum, sadece
Hüzünlü iblislerim ağır ağır üzerime düşer sonsuz uçuruma
Beni öyle sev ki güller solsun
Ruhlarımız derin gözyaşlarına gömülsün
[Bridge: Matthieu Reynaud & Adèle Castillon]
And at night when all is dark, I watch you dance
Ve geceleri her şey karanlıkken, seni dans ederken izliyorum
[Verse 2: Adèle Castillon]
I resonate on kisses all down your chest
Lost in the avalanche of my confused heart
Who are you? Where are you?
Through the cries, by the laughter of your startled shadow
I resonate in kisses
Göğsündeki öpücüklerde yankılanıyorum
Karmakarışık kalbimin çığlarında kayboldum
Sen kimsin? Neredesin?
Çığlıklar arasında, ürkmüş gölgenin kahkahalarıyla
Öpücüklerde yankılanıyorum
[Chorus: Matthieu Reynaud & Adèle Castillon]
In my mind everything goes wild, I lose myself in your eyes
I drown myself in the vagueness of your loving gaze
I only want your soul going wild in my skin
A flower, a woman in your heart, Roméo
I’m nothing but your name, the tormenting breath
Of our bodies in the dark moving slowly
Zihnimde her şey çıldırıyor, kendimi gözlerinde kaybediyorum
Sevgi dolu bakışlarının belirsizliğinde boğuyorum
Sadece ruhunun tenimde vahşileşmesini istiyorum
Bir çiçek, kalbinde bir kadın, Roméo
Ben senin adından başka bir şey değilim, işkence eden nefesin
Karanlıkta yavaşça hareket eden bedenlerimizin
[Bridge: Matthieu Reynaud & Adèle Castillon]
And at night when all is dark, I watch you dance
Ve geceleri her şey karanlıkken, seni dans ederken izliyorum