Normani – 1:59 ( Türkçe Çeviri )
Normani 1:59 Türkçe Çevirisi
İngilizce Sözler | Türkçe Sözler |
---|---|
Turn me up, uh | Aç beni, uh |
Turn me up | Çevir beni |
Phone ringin’, it’s you, I’m on that time | Telefon çalıyor, sensin, o saatteyim |
You on it too, what’s on your mind? I’m on it too | Sen de varsın, aklında ne var? Benim de aklımda |
Call me, I come through, I fantasize | Ara beni, geliyorum, hayal ediyorum |
You want it two times on our side, clocks in the rooms | Bizim tarafımızda iki kez istiyorsun, odalarda saatler |
Back on that vibe again | Yine o havaya döndük. |
It’s hard to fight again | Tekrar savaşmak zor |
Shit, we can’t hide again | Kahretsin, yine saklanamayız |
When I get you alone | Seni yalnız yakaladığımda |
Boy, what you gon’ do with it? | Oğlum, bununla ne yapacaksın? |
Don’t talk too much, just do this shit | Çok konuşma, sadece yap şu boku |
What you gon’ do with it? | Evlat, ne yapacaksın? |
I can tell you off top, girl, you gon’ like the things I do | Sana baştan söyleyebilirim, kızım, yaptığım şeyleri seveceksin |
Sexy, camera shy, couldn’t leave, she melt when it’s hot… | Seksi, kameradan utanıyor, ayrılamıyor, oda sıcak olduğunda eriyor |
Fuckin’, we made love to tunes, fuckin’ shrooms | Kahretsin, melodilerle seviştik, lanet mantarlarla |
Lock you to the bed, don’t let you move | Seni yatağa kilitle, hareket etmene izin verme. |
Baby, help me heal the pain | Bebeğim, acıyı iyileştirmeme yardım et |
This don’t feel like lust and I feel love in my veins | Bu şehvet gibi gelmiyor ve damarlarımda aşkı hissediyorum |
Who this for? Tell me, babe | Bu kimin için? Söyle bana, bebeğim |
We made love on just the chemistry, keep me sane | Sadece kimyamızla seviştik, aklımı başımda tuttuk |
Text me where you at, let me know you back, gets me every… | Nerede olduğunu mesaj at, döndüğünü haber ver, her seferinde beni yakala |
Know I love to do things my way, baby, and you let me eve… | Her şeyi kendi bildiğim gibi yapmayı severim bebeğim ve sen her seferinde bana izin ver |
Spent a long time tryna get away, baby, but you catch me… | Uzun zaman kaçmaya çalıştım bebeğim, ama sen beni her seferinde yakaladın |
When you text me where you at, letting me know you back,… | Nerede olduğunu mesajla bildirmen, geri döndüğünü haber vermen beni her seferinde etki |
What you gon’ do with it? | Oğlum, bununla ne yapacaksın? |
It’s here for you to do what you wanna do | Ne yapmak istersen onu yapman için burada |